Thursday, 20 August 2020

நினைவலைகள்/பால் தாமஸ்/ தமிழில்: வறீதையா கான்ஸ்தந்தின், ப. சாந்தி/ கடல்வெளி/ KINDLE

 

நூல் குறித்து...

கலப்படமற்ற காட்டுத் தேனின் சுவை கமழும் இத் தன்வரலாற்றுப் பதிவில் பால் தாமசின் ஆன்மாவின் கையெழுத்துப் பதிந்துள்ளது.

கவிஞர் ஓஎன்வி

 

பால் தாமஸ் ஒரு கடலோடியாகவே வாழ்வை எதிர்கொள்கிறார்… அவர் கடற்கரையை விட்டு நீங்கினாலும் கடற்கரை அவர் உணர்வோடு கலந்து அவருடன் செல்கிறது.

பேரா.எம்.வேதசகாயகுமார் (இலக்கிய விமர்சகர்)

 

வாழ்வின் உச்சங்களுக்குச் சென்று வெற்றிமேல் வெற்றி ஈட்டிய ஒரு கடலோர மனிதன், மீனவனுக்கே உரிய அசாதாரணத் துணிச்சலுடன் தன் கடந்தகால வாழ்வின் இருண்ட பக்கங்களையும் வாசிக்கத் தருகிறார்.

பேரா. ஜார்ஜ் எம். வர்க்கீஸ்

மேனாள் கேரளா பப்ளிக் சர்வீஸ் கமிஷன் உறுப்பினர்

 

அறிமுகம்

 பால் தாமஸின் 'நினைவலைகளை' ஒரு தன்வரலாற்று நாவலாகக் கொள்ள வேண்டும். தன் வரலாற்றையும், தன் வரலாற்று நாவலையும் வேறுபடுத்தும் எல்லைக்கோடு மிக மென்மையானது. ஆனால் உறுதியானது. ஒரு தனிமனித ஆளுமையின் வாழ்வில் நிகழ்ந்த நிகழ்வுகளின் கோர்வை யையே இரு வடிவங்களிலும் எதிர்கொள்ள முடியும். தன் வரலாற்றில் ஆசிரியன் நிகழ்வுகளை முன்வைத்து, விவாதத்தை எழுப்பி, வாழ்வின் மீதான தன் மதிப்பீடுகள் சரியானவையே என நிறுவ முயல்கிறான். முன் முடிவுகள் கொண்ட இயக்கம் இது. தன் வரலாற்று நாவலாசிரியனோ நிகழ்வுகளை மொழி யில் எழுப்புவதின் மூலம் வாழ்வை விசாரணைக்கு உள்ளாக்குகிறான். இதில் முன்முடிவுகள் ஏதுமில்லை. அவன் விசாரணையே வாழ்வை அவனுக்கு உணர்த்துகிறது. வாசகன் அவனுடையதான விசாரணையை நிகழ்த்த இவ்வடிவம் அனுமதிக்கிறது. வாசகன் தாமஸை அவனுக்குள்ளாக உணர முடியும்.

புனைவு மொழியைப் தாமஸ் அற்புதமாகக் கையாண்டுள்ளார். இது அவருடைய முதல் படைப்பு. வாழ்வின் மீதான நேர்மை படைப்பிலக்கியத்தை எளிதாக்கி விட்டுள்ளது. புனைவு மொழி நிகழ்ந்தது நிகழாதது என்னும் எல்லைக்குள் ஒருபோதும் இயங்குவதில்லை. அதன் இலக்கு, வாழ்வின் உண்மையைத் தேடுவதே. 'நினைவலைகளில்' இடம்பெறும் எல்லா நிகழ்வுகளும் எப்போதோ வாழ்வில் அவர் எதிர் கொண்டவைதான். தாமஸ் மீண்டும் மனதில் எழுப்பி அவற்றைத் தன்விசாரணைக்கு உள்ளாக்குகிறார். நிகழ்வுகள் இப்போது அனுபவங்களாக மறு உயிர்ப்புக் கொள்கின்றன. நிகழ்வுகளைத் தேர்வு செய்ததில் அவர் சிக்கல்களை எதிர் கொண்டதற்கான தடயங்கள் இல்லை. காலம் பதர்களை நீக்கி மணிகளை மட்டுமே அவருள் சேமித்துள்ளது. வெளிப்படையாகக் கூறுவது அல்லது கூறாது வாசகப் புரிதலுக்கு விட்டுச் செல்வது மட்டுமே படைப்பாளியாக அவர் நிகழ்த்திய தேர்வுகள். எடுத்துக்காட்டாக அவருக்கும் புளோரிக்கும் இடையிலான காதலைக் குறிப்பிட வேண்டும். இங்கு பால் தாமஸ் வாசகப் புரிதலின் மீது நம்பிக்கை வைத்துள்ளார். சொற்களுக்கிடையிலான இடைவெளியை வாசகன் வாசித்தாக வேண்டும். அக்கடலோரக் காதல் மண்ணில் ஆழமாக வேரூன்றி, கிளைகள் பரப்பி, பெரும் மரமாக வளர்ந்து படர்ந்துள்ளதை உணர முடியும். பால் தாமஸ் என்னும் தனிமனிதனை வாழ்வில் வெற்றிபெறச் செய்த சக்தி அது. அதன் ஒளியில்தான் அமெரிக்காவின் இருண்ட குடும்ப வாழ்வைக் காணவேண்டும். அப்போதுதான் தாமஸின் வேதனைகளை உணர்ந்துகொள்ள முடியும்.

தமிழில் தன்வரலாற்று நாவல்கள் ஒடுக்கப்பட்டவர்களின் மொழியாகவே இருபதாம் நூற்றாண்டின் இறுதியில் அறிமுகமானது. விளிம்புநிலை மக்கள் வாழ்வு இலக்கியத்தில் கவனம் பெறத் துவங்கிய காலம் அது. ஒடுக்கப்படுவதிலிருந்து போராடி மீண்டு, மையத்தை நோக்கி நகர்ந்து, மையத்தில் தங்களை நிலைநிறுத்திக் கொண்டவர்களால்தான் ஒடுக்கப்படுதலின் வாழ்வனுபவம் பதிவு பெற்றது. இன்னமும் உள்ளே ரணமாக வேதனையளிக்கும் ஒடுக்கப்படுதலின் நினைவுகளைத் தன்னிலிருந்து வெளியேற்றும் முயற்சியாக இதனை மேற்கொண்டிருக்க வேண்டும். தமிழில் தன்வரலாற்று நாவல்கள் பெண்களால்தான் எழுதப்பட்டிருக்கின்றன. அழகிய நாயகி அம்மாள் (கவலை), பாரததேவி (நிலாக்கள் தூரதூரமாய்), முத்தம்மாள் பழனிச்சாமி (நாடுவிட்டு நாடு) இவர்கள் அனைவரும் போராடி மீண்டவர்கள். ஒரு சமூகம் ஒடுக்கப்படுதலை உணரும்போதுதான் மீட்சிக்கான போராட்டத்தைத் துவங்குகிறது.

தமிழ் மண்ணில் கடலோர சமூகம் காலம்காலமாக விளிம்பு நிலையில் வாழ்ந்துவரும் சமூகம். ஒடுக்கப்படுதலின் வேதனைகளை எதிர்கொண்டு, போராடி வென்ற ஆளுமைகள் இங்கும் உண்டு. ஆனால் தங்கள் வாழ்வனுபவங்களைப் பதிவு செய்ய ஏதோ ஒரு மனத்தடை உள்ளது. மலையாள மண்ணின் கடலோர மனிதனான தாமஸால் இந்த ஒடுக்கப்படுதலின் வாழ்வனுபவப் பதிவை நிகழ்த்த முடிந்துள்ளது. இதன் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு இம்மனத்தடையை உறுதியாகத் தகர்த்துவிடும் என்பதில் நம்பிக்கை கொள்ளலாம். மொழிபெயர்ப்பின் வெற்றி மொழிபெயர்ப்பிற்கான பிரதியைத் தேர்வு செய்வதில்தான் பெரும்பாலும் அமைகிறது.

தாமஸ் என்னும் கடலோரச் சிறுவன் எதிர்கொண்ட வறுமை மிகக் கொடியது. இத்தனைக்கும் அவன் வாழ்ந்த கடற்கரை இந்தியாவின் முன்னேறிய மாநிலங்களில் ஒன்றான கேரளத்தின் தென்பகுதியில், மாநிலத் தலைநகருக்கு வெகு அருகில் இருந்தது. விடுதலைக்குப் பின்னால் வேகமாக வளர்ந்துவந்த மாநிலம் கேரளம். அச்சிறுவன் கண்முன்னால் பிற சமூகத்தாரின் வளமான வாழ்க்கை. ஆனால் கடலோரத்தை மட்டும் வளம் விலகிச் சென்றது. தாமஸின் தந்தை சிறந்த கடல் உழைப்பாளி. வருமானத்திற்குக் குறைவு இருந்திருக்காது. ஆனால் அதில் பெரும்பகுதி அவரைத் தேடிவரும் காவலர்களுக்கும், வழக்குகளை எதிர்கொள்ள வக்கீல்களுக்கும் செலவாகிவிடும். குடும்பத்திற்குச் சேரவேண்டிய பொருள் வீணாகிறது என்னும் உணர்வு, அதைத் தவிர்ப்பதற்கான அறிவு அவரிடம் இல்லாதிருந்தது. அறிவை அடைவதற்கான வழிகளை அடைத்து, அறியாமை இருள் விலகிவிடாமல் பார்த்துக் கொள்வதுதான் ஒரு சமூகத்தை ஒடுக்கி வைப்பதற்கான போர்த் தந்திரம். காலம் அதைத் திறமையாகக் கையாண்டது.

கணவனிடமிருந்து அடி, உதைகளை அவ்வப்போது வாங்கும் பால் தாமஸின் அம்மா, கணவன் கொண்டு வந்த மீன்களைத் தொலைதூரத்திற்குக் கொண்டு சென்று விற்று, குடும்பத்தின் ஒருவேளை உணவிற்கான கிழங்கை வாங்கி வரவேண்டும். இரவு மட்டுமே உண்ணும் நிலை. மீதியிருக்கும் கிழங்கினைப் பெற, காலையில் போராடும் குழந்தைகள்- உணவிற்காகப் போராடும் மிருகங்களைப் போல்- தோற்றுப்போன குழந்தை தன் பங்கு உணவை இழந்து விடும். அவ்வாறு இழப்பது தாமஸ்தான்.

மேல் சட்டை இல்லாத உடை. மாற்று உடை இல்லாததால் உடலில் சதாகாலமும் வீசும் கவிச்சி வாடை. தந்தைக்குப் பணியில் உதவிவிட்டுத்தான் பள்ளிக்குச் சென்றாக வேண்டும். சிறு தவறுகளுக்காக அவ்வப்போது அப்பாவிடமிருந்து பெறும் அடி, உதை. வாயில் கடல் மணலை நிறைத்து அழுகையை அடக்கியாக வேண்டும். வகுப்பில் முதல் மாணவன் என்பதால் சில ஆசிரியர்களின் அரவணைப்பு. உடன் பயிலும் மாணவர்களில் ஒருவரின் கருணை. பள்ளி இறுதிவகுப்பு வரை மதிய உணவை உண்டதில்லை. படிப்பதற்குப் புத்தகமும் இல்லை. கேள்வி ஞானம்தான். ஆனால் அக்குழந்தையிடம் பெருங்கனவு இருந்தது.

'அப்பா செத்துப் போயிடணும் கடவுளே' என வேண்டும் குழந்தை மனம். வறுமையின் கொடிய முகம் இது. இதைப் பதிவு செய்வது முனைவர் பால் தாமஸ் என்கிற பேராசிரியர். இக்குழந்தை மனதை அவர் மறைத்திருக்கலாம். அல்லது தவிர்த்திருக்கலாம். ஆனால் வாழ்வை நேர்மையாக எதிர்கொள்கிறார். அவ்வாறு இறைவனை வேண்ட அக்குழந்தையிடம் நியாயமான காரணங்கள் இருந்தன என தாமஸ் உணர்ந்துள்ளார். அதிகார மையம் என்னும் தந்தையைக் குறித்து, போராடும் சமூகங்கள் என்றும் குழந்தைகள் இவ்வாறுதான் வேண்டிக் கொள்கின்றன. தந்தை இதற்கான நியாயத்தை உணராதபோதுதான் சிக்கல்கள் எழுகின்றன. தாமஸ் தொடர்ந்து ஒவ்வொரு காலகட்டத்திலும் மீண்டும் மீண்டும் தந்தையை விசாரணைக்குள்ளாக்கி உள்ளார். அமெரிக்க வாழ்வின்போது, வன்முறைக்கு இடமே இல்லாத அமெரிக்கக் குடும்ப வாழ்வைவிட, அக்கடலோர மனிதர்களின் வன்முறைகள் நிறைந்த குடும்ப வாழ்வு மேலானது என்னும் முடிவிற்கே வருகிறார்.

இந்திய விடுதலையைத் தொடர்ந்து இந்தியா முழுமையிலும் வறுமை நிலவியது. ஆனால் கடலோர வாழ்வின் இந்த வறுமையை எங்குமே பார்க்க முடியாது. தானிய உணவைக் கண்டிராத சமூகம். கல்வி எட்டாக்கனி. மாற்று உடைகள் இல்லாத நிலை. நாகரிகத்தின் எல்லைக்கு அப்பால் வாழ்ந்த மலைவாழ் மக்களிடம் இதற்கிணையான வறுமை அன்று இருந்திருக்கலாம். இவர்களுக்காகக் குரல் எழுப்ப வேண்டும், போராட வேண்டும் என்கிற உணர்வு தனிமனிதர்களிடமோ, அமைப்புகளிடமோ அன்று இல்லாதிருந்தது. என்றாலும், வாழ்வு இயங்கிக் கொண்டிருந்தது. அக்கடலோரக் குழந்தைகள் அலைகளை விளையாட்டுத் தோழர்களாகக் கண்டனர். அலைகளோடு வாழ்ந்தாக வேண்டும். அலைகள் அவர்களைப் பயிற்றுவிக்கும் ஆசிரியர்கள். தாமஸ் என்ற குழந்தை கனவு கண்டது. உலகின் எல்லாக் கடல்களிலும் நீந்த வேண்டும், அலைகளோடு உறவாட வேண்டும் என்று.

விவசாயி விளைச்சலைக் கண்ணால் கண்ட பிறகே அறு வடைக்குத் தயாராகிறான். முறையான திட்டமிடலும் முன் தயாரிப்பும் அவசியம் இருந்தாக வேண்டும். கடலோடியோ விளைச்சலைக் குறித்த அறிவின்றியே அறுவடைக்குச் செல்கிறான். கிடைத்துவிடும் என்னும் நம்பிக்கையே அவனுக்கு ஆதாரம். தாமஸ் ஒரு கடலோடியாகவே வாழ்வை எதிர் கொண்டுள்ளார். இலக்கைக் குறித்த தெளிவு அவரிடம் இருந்ததில்லை. யாரிடமும் எதையும் யாசித்ததில்லை. என்றாலும் உதவிகளைப் பெற முடிந்துள்ளது. கல்லூரி வாழ்வில்தான் முதன் முறையாக மதிய உணவை உண்ணும் பேறு கிடைத்தது. உணவின் ருசி குறித்த முதல் அனுபவம். கல்லூரி முதல்வரின் கருணைப் பார்வை அதைப் பெற்றுத் தந்தது. அவருடைய கல்வித் திறன் அதற்குக் காரணமாக அமைந்தது. வாழ்வில் ஒருசில நண்பர்களின் உதவிக் கரங்களை அவர் பற்றியதுண்டு. ஆனால் உதவிக்காக அவர் கை நீட்டியதில்லை. நன்றியுடன் அவர்களை நினைவு கூர்கிறார்.

பள்ளிக் கல்வியை முடித்த உடன் ஆசிரியராகவோ, மலேசிய இரப்பர் தோட்டங்களில் எழுத்தராகவோ பணிபுரிந்து அந்த ஊதியத்தால் குடும்ப வறுமையைப் போக்கி இருக்க முடியும். கல்லூரிப் படிப்பினைத் தொடர்கிறார். தகுதியிருந்தும் பொறியியல் படிக்க வாய்ப்பு அவருக்கு மறுக்கப்பட்டது. அதில் போராடிப் பார்த்தும் தோல்வியைத் தழுவுகிறார். இளங்கலை பயின்றார். பட்டம் பெற்றதும் டைட்டானியம் தொழிற்சாலை வேலை வாய்ப்பு அவரைத் தேடிவந்தது. பேராசிரியர் வாரியரின் கனிவான பார்வை இதற்குக் காரணமானது. அவருக்கு அன்று முன் மொழியப்பட்ட ஊதியம் அக்காலச் சூழலில் உயர்வானது. ஆனால் முதுகலைப் படிப்பினைத் தொடர வடநாடு சென்றார். முதுகலை உள்ளூர் கல்லூரிகளில் வேலைவாய்ப்பினை எளிதாகப் பெற்று தரும். ஆனால் நைஜீரியாவைத் தேர்ந்து கொண்டார். இதுவும் அவராக மேற்கொண்ட முடிவு. கடலோடி அன்றாடம் எதிர் கொள்ளும் சாகசங்களின் மறுவடிவம் இது. தாமஸ் கடற்கரையை விட்டு நீங்கினாலும், அது அவர் உணர்வோடு கலந்து அவருடன் சென்றது.

வசதியான வாழ்வை தாமஸ் நைஜீரியாவில்தான் முதன்முதலாக எதிர்கொள்கிறார். நைஜீரியா விடுதலை பெற்ற காலம் அது. உள்நாட்டு இனக் கலவரங்கள் அங்குள்ள வெளிநாட்டவர் வாழ்வை அச்சுறுத்தின. பணிச் சூழல் குறித்த போதுமான அறிவின்றி அவர் எடுத்த முடிவு இது. பாதுகாப்பான வாழ்வு என்பதை முன்னிறுத்தினால் கடலோடிகள் வாழவே இயலாது. அவருக்குள்ளாக இயங்கிய கடலோர வாழ்வு இந்த முடிவினை எடுக்கும்படி அவரைத் தூண்டியிருக்க வேண்டும். வளமான வாழ்வை ருசித்ததும் அவர் மேற்கொண்ட முதல் பணி எல்லோருடனும் அதைப் பகிர்ந்துகொள்ள முன்வந்ததுதான். சாதிமத வேறுபாடின்றி நைஜீரியாவில் பணிபுரியும் வாய்ப்பினை எல்லோருக்கும் பெற்றுத்தந்தார். அன்று ஐரோப்பாவில் குடியேற நைஜீரியா ஒரு நுழைவாயில், தாமஸ் நைஜீரியாவிற்கு அழைத்துச் சென்ற பலரும் அவருக்கு முன்பாகவே இந்த வாயிலில் நுழைந்து ஐரோப்பியக் குடிமகன்களாக மாறிவிட்டிருந்தனர். தாமஸ் தாமதமாகவே அந்த வாயிலைத் தட்டினார்.

உள்நாட்டுக் கலவரங்களால் நைஜீரியா சீரழிந்து கொண்டிருந்த காலம் அது. பணி நிமித்தம் குடியேறியவர்கள் இனக் குழுக்களிடமிருந்து ஒதுங்கி வாழ்ந்தனர். கலவரத்தால் பாதிக்கப்பட்ட ஒரு குடும்பத்தினர்க்கு உணவு, ஆடைகளைக் கொடுக்க ஆபத்தான பயணத்தை மேற்கொள்ள முற்படுகிறார் தாமஸ். ஒட்டு மொத்த குடும்பத்திற்கே ஆபத்தினை விளைவிக்கும் செயல். புளோரியின் அழுகை அவரைத் தடைசெய்ய முயன்றது. முதல் முறையாக புளோரியை மீறிச் செயல்படுகிறார். இந்த நிகழ்வை விசாரணைக் குள்ளாக்கும் தாமஸ் அம்முடிவில் தவறேதும் நிகழ்ந்து விடவில்லை என்னும் முடிவிற்கே வருகின்றார். அது அறம் சார்ந்தது. மானுட உயிரின் மதிப்பு மீனவனுக்குத்தான் தெரியும். எக்கணத்திலும் மரணத்தின் வாயில் திறந்து மீனவனை உள்ளே இழுத்துக் கொள்ளும். உயிருக்குப் போராடும் மனிதனுக்கு உதவுவதைவிட மேலான அறம் ஏதுமில்லை. கடலுக்கு வெகுதூரத்தில் வாழ்ந்தாலும் மீனவன் மீனவனாகவே வாழமுடியும். வாழ்ந்தாக வேண்டும். கடல்தொழில் அவன் வாழ்க்கைச் செலவிற்குப் பொருளீட்டும் தொழில் மட்டுமல்ல, அதுவே வாழ்க்கை. அவனை வழிநடத்தும் மாபெரும் சக்தி.

தாமஸ் கடல் அலைகளை வென்ற தருணங்கள் பல. தன் உயிரை மட்டுமின்றி, தன் பெயரன் உயிரையும் அலைகளிடமிருந்து மீட்க அவரால் முடிந்துள்ளது. ஆனால் இக்கடலோடியின் செல்ல மகன் தண்ணீர்த் தொட்டியில் மூழ்கி இறக்கும்படியானது. சோகத்தில் மூழ்கிய குடும்பம். புளோரி மனநோயின் விளிம்பினைத் தொட்ட காலம் அது. அதிலிருந்து புளோரியை, ஒட்டுமொத்த குடும்பத்தை மீட்க அவர் மேற்கொண்ட வழி மீண்டும் மீன்வேட்டத்தைத் தொழிலாக மேற் கொள்வதே. மரணத்தின் மீதான பயத்தை, மரணம் தோற்றுவிக்கும் துக்கத்தை அகற்றும் அருமருந்து அது. கூடவே மீன்வேட்டம் என்னும் ஒன்றை மட்டுமே அறிந்த தன் சுற்றத்தார் சிலரை வாழ்விக்கவும் அவரால் முடிந்தது. தமிழரின் பாரம்பரிய மதிப்பீடு இது, சுற்றம் தழுவல்.

தாமஸ் தன் இயல்பிற்கு மாறாக அமெரிக்கக் குடியேற்றத்தைத் திட்டமிட்டுச் செயல்படுத்த முனைந்தார். அமெரிக்காவில் குடியேறத் தகுதியான இடத்தினைத் தேர்வு செய்யும் பொருட்டு விரிவான பயணத்தையும் மேற்கொண்டார். தேர்வையும் நிகழ்த்தினார். ஆனால் அவர் குடியேறியது தேர்வு செய்த மாநிலத்தில் அல்ல. குழந்தைகளின் எதிர்காலத்தை முன்வைத்து அவர் எடுத்த முடிவே அமெரிக்கக் குடியேற்றம். குழந்தைகளின் எதிர்காலம் தான் பிறந்து வளர்ந்த பூமியில் சிறப்பாக அமையாது என்ற முடிவிற்கு ஏன் வந்தார். தாமஸ் மௌனம் பேணுகிறார். காலம்காலமாக விளிம்பு நிலையில் வாழும்படிக் கட்டாயப்படுத்தும் ஒரு சமூகத்தின் மீதான கோபமா? தாமஸ் ஒரு போராளி. தடைகளைத் தகர்த்தெறிந்த முன் அனுபவங்கள் உண்டு.

தாமஸின் குழந்தைகள் அமெரிக்கக் குடிமக்களாக, அதன் எல்லாப் பரிமாணங்களிலும் மாறிவிட்டனர். மண உறவுகள் கடலோர வாழ்விலிருந்து அவர்களை நிரந்தரமாக வேறுபடுத்தி விட்டன. இனப்பொதுமை அவர் குடும்பத்தில் குடியேறி விட்டது. தாமஸ் இதை ஏற்றுக் கொண்டும் உள்ளார். இதை விசாரணைக்கு உள்ளாக்க அவர் விரும்பவும் இல்லை. குழந்தைகள் வாழ்வு என்னும் எல்லையைக் கவனமாக வகுத்துக் கொண்டுள்ளார்.

அமெரிக்க வாழ்வு தாமஸின் கடலோர வாழ்விற்கு எதிரிடையானது. அமெரிக்காவின் நேர்மையான அரசியல் சூழல், தனிமனித சுதந்திரம், வளமான வாழ்விற்கான வாய்ப்புகள் இவை அனைத்தும் அவரைக் கவர்ந்துள்ளன. இதில் அமெரிக்க குடிமகனாகத் தன்னை உணர்கிறார். ஆனால் மூன்றாம் உலக நாடுகளில் வன்முறைகளை விதைத்து இலாபங்களை அறுவடை செய்யும் ஒரு நாட்டின் குடிமகன் தன் நாட்டில் வன்முறை நுழைந்ததும் கலங்குகிறான். பிறர் மீது பழியும் சுமத்துகிறான். மூன்றாம் உலகக் குடிமகனாகப் தாமஸ் இதனை எதிர்கொண்டால் வேறு தோற்றங்கள் அவர் மனதில் பதியக்கூடும்.

அமெரிக்க இளைஞர்களின் வாழ்க்கைமுறை, அமெரிக்கக் கல்வியின் சமகாலநிலை அவரைத் தடுமாறச் செய்கிறது. சகமனிதன் மீது அன்பு கொண்டிராத சமூகம். இங்கு அவர் பிறந்து வளர்ந்த கடலோரச் சமூகம் பேருருக் கொள்கிறது. மீனவ வாழ்விற்குத் திரும்பும்படித் தூண்டுகிறது. இதிலிருந்து தப்பிவிடும் முயற்சியின் வெளிப்பாடாகவோ, மீனவனாக மீண்டும் வாழ்வேன் என்னும் உறுதியின் வெளிப்பாடாகவோ ‘நினைவலைகள்’ இருத்தல் கூடும்.

நினைவலைகள் முழுமையிலும் செயற்கரிய செயல்களைச் செய்த பேருருக் கொண்ட மனிதனாகத் தன்னை பால் தாமஸ் வெளிப்படுத்தவில்லை. கடலோர வாழ்க்கை கற்றுத்தந்த பாடங்களைச் சற்றும் மறக்காத, சகமனிதன் மீது அன்பு கொண்ட மனிதனாகத் தன்னை வெளிப்படுத்தியுள்ளார்.

மொழி பெயர்ப்பாளர்கள், மொழி பெயர்ப்பு என்னும் உணர்வு தோன்றாதவாறு மொழி பெயர்த்துள்ளனர். இது மொழிபெயர்ப்பின் வெற்றிச் சின்னம்.

 

எம். வேதசகாயகுமார்

நாகர்கோவில்.


 

No comments:

Post a Comment

விடியலை நோக்கி 2008 நேர்காணல்

  --------------------- பாதிரியார்களிடம் இருப்பதாக நம்பப்பட்ட மந்திரக்கோல் வெறும் மாயை என்ற புரிதல் எழுந்துள்ளது. ----------------------...